Refuting Swedish misstatements, why are Chinese diplomats more and more dared to speak?

Refuting Swedish misstatements, why are Chinese diplomats more and more dared to speak?

Why do Chinese diplomats dare to speak more and more when they criticize Sweden's erroneous remarks, talk with Japanese ambassadors, and broadcast live programs in Europe and the United States?

The diplomatic envoys with the highest rate during this period were not the Chinese ambassador to Sweden, Gui Gui friends. Since the incident of Chinese tourists being roughly treated by Swedish police came to light, Ambassador Gui has been interviewed three times by local media to clarify China's solemn position and refute the wrong statements made by the Swiss side.

Although these Chinese tourists behaved inappropriately, there is no blame for the actions of Chinese embassies abroad in safeguarding the legitimate rights and interests of citizens. Imagine, when citizens encounter difficulties overseas, is it the hope that the embassy and consulate flying the five-star red flag to lend a hand, or is it silent?

"Speak louder than reason".

Over the years, it has become apparent that Chinese diplomats are increasingly dared to speak. In addition to the example of GUI's friends, Liu Xiaoming, Ambassador to Britain, a few years ago. He has repeatedly received live interviews with local media, and has been talking about the Japanese ambassador to Britain in political commentary.

Generally speaking, Chinese diplomats concentrate on vocalization. There are basically two cases. One is to cooperate with major state affairs. For example, Chinese leaders visit their host countries or visit leaders in their countries. At this time, as the highest representative of the Chinese government in the region, it is the responsibility and obligation of the Chinese and foreign media to introduce the relationship between the two countries, the itinerary of the visit and the expectations of the trip.

On July 16 this year, just before President Xi Jinping's visit to Senegal, Chinese Ambassador to Serbia Zhang Xun received a joint exclusive interview with State TV and State Radio. On September 4, before Kenyan President Kenyatta's visit to China, Chinese Ambassador to Kenya Sun Baohong published a signed article in the local media to discuss the significance of his visit.

The other is to publicize China's foreign policy and convey China's concerns to its host country. The Chinese ambassador to Sweden, who is the first Chinese ambassador to Sweden, took an exclusive interview with Chinese tourists. Last year, China's "one belt and one way" International Cooperation Summit Forum, before and after the China Africa Cooperation Forum this year, all the relevant embassies and consulates in China frequently voicing their voices, which is the former. There are also both, for example, the recent statements made by our foreign agencies on Sino-US trade frictions in newspapers, television, the Internet and other media have shown China's attitude and sought international understanding and support.

It can be said that such a high-density "Chinese voice" has been hard to imagine in the past. For a long time, the voice of the Chinese side is relatively small in the mainstream public opinion field in the West. Some of them are prejudiced or even discriminated against by the western media, but there are also some shortcomings of Chinese diplomats themselves.

"Foreign affairs are nothing small, things need to be consulted" and "diplomats are the PLA in civilian clothes." These views are naturally correct, but in the information age, it is more necessary to understand dialectically. In the international public opinion field, we do not speak, or do not speak loudly, that is to say the right to speak to others. In the past, we often said, "reason is not loud," but now, "reason is more important to speak out." The author notes that Gui Congyou was interviewed by a Swedish journalist on "organ donation and transplantation in China". In the past, because China had said little on this sensitive issue, it gave room for some ulterior motives to make up rumors.

Moreover, it is the degree of grasp of policy. Li Zhaoxing, former foreign minister, had an example when he was a representative of China to the United Nations. An attendant reported to him that a stranger had just distributed to him "one China, one Taiwan" and "Taiwan independence" materials. Li Zhaoxing was not satisfied with the young colleague's political sensitivity. "Limited diplomatic authority is right, but it also depends on what issues. Do you think anyone else wants to report "Taiwan independence" materials? You should refute this person on the spot and tear up the material in person. You run back quickly to see if the man is still there.

More and more diplomats are willing to face the lens.

Of course, Chinese diplomats should not only "speak out" but also "speak well". Is the international community still the "home field" of Western society, in the process of international communication, continue to use the Chinese people's own idiomatic concepts and expressions, or use the "localized" language to generate more resonance?

For example, GUI came to the Swedish side to refute the so-called "no fault theory of police". In an interview with local media, he said, "As far as we know, in November 2011, a similar incident occurred in the southern Swedish city of Bross. At that time, the victim was a Swedish citizen who was found guilty of dereliction of duty. This shows Rui Fang's double standards in handling similar incidents.

Besides, it is understood by the host country. For example, in explaining to British audiences why China firmly opposes Japanese Prime Minister Yasukuni Shrine visits, Ambassador Liu Xiaoming compares Japanese militarism to Voldemort, the great villainer in the novel Harry Potter, and quotes former British Prime Minister Churchill's famous saying that "those who forget history are doomed to repeat the same mistake".

It has been noted that in the past, Chinese diplomats used to express their position by accepting "written interviews" from foreign media. Now more and more Chinese diplomats are willing to face the camera or even broadcast live programs. This is a great test to Chinese diplomats' psychological quality and on-the-spot adaptability.

You know, unlike the slow rhythm of "first, second, second, and last" political programs in China, media interviews in Europe and the United States are much faster. These hosts, journalists are often experts in the economic and legal fields, rich in knowledge, often able to quickly seize the other side of the flaw to "torture" guests, or even let guests down. For example, Swedish journalists frequently ask Chinese ambassadors questions about "Chinese tourists are wrong first, Swedish police are right, and whether China is making a big deal of a big deal".

Look at the question and answer process of Broadcasting British Corporation hosts and Liu Xiaoming. Within more than 10 minutes, the two sides had nearly 30 questions and answers. Liu Xiaoming often answers a few words to interrupt the host, either to continue questioning, or to change the topic, there is no gap. And Liu Xiaoming's answer is straightforward. "You're not right because..."

This kind of high-intensity mental confrontation sets high demands on diplomats, whether they are familiar with the language of their country, mastery of China's foreign policy, or even physical fitness.

Some Western media have used the term "aggressive" to describe Chinese diplomats as "aggressive" in their frequent voices. This statement is inappropriate. Because China's attitude towards international disputes has not changed, and it has only changed the way to safeguard national interests. In other words, what China advocates is nothing more than a single star. But we have more and more effective ways to deal with other people's irrational attempts. The reason for this is that Chinese diplomats are more upright and have an increasingly strong motherland behind them.

Click to enter the topic:

Sweden is now insulting China after being exposed to rough treatment by Chinese tourists.

Editor in chief: Zhang Yu

Waonews is a news media from China, with hundreds of translations, rolling updates China News, hoping to get the likes of foreign netizens